Los orígenes del dialecto judicial y cosas varias

Una interesante perspectiva “evolutiva” sobre el origen de la complejidad del dialecto utilizado (principalmente) por los abogados:

Why is legal language so hard to understand?

(a) A lawyer always tries to use clauses that
have already been interpreted by the courts
[as you noted].

(b) A court interprets a clause only when it is
brought to its attention through litigation.

(c) Litigation over the meaning of a clause
occurs only when there is some disagreement
over the meaning of a clause

(d) Disagreement over the meaning of a clause
is most likely to occur when the clause is
ambiguous or hard to understand.

Therefore, the system produces a kind of Darwinian
pressure: the legal language most likely to survive
is that which on its face is most ambiguous or
difficult to understand.

A continuación, debido a la falta de material adicional completo con la clásica lista de links:

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s